Le vent fantôme,

Nous tirons des bords pitoyables à la hauteur des Mille-Vaches (48°29’ 50.40»N 069° 7’ 39.81»O). Grande Ourse est un bon bateau de près qui progresse habituellement à 46 ° degrés du vent. Là, malgré tous les réglages possibles, nos bordées sont autour de 70 °. Le vent de 25 nœuds semble vide. Dans cette atmosphère poisseuse, le foc de route et la grand-voile avec un ris ne mordent pas. Après m’être blâmé pour mon incompétence, je suis maintenant certain qu’il y a une explication plausible. Je crois que ce vent manquait de molécules.

Par Robert Routhier

The ghost wind

We were making tacks with difficulty at the height of the “Milles Vaches” (48°29’ 50.40”N 069°7’39.81”O). Our boat, Grande Ourse, is a good boat that usually holds a course of 46° upwind. But that time, even with all our fine tuning, our tacks are only around 70°. The 25-knot wind feels empty. In this sticky environment, the jib and the mainsail both with one reef do not well take their wind. After first blaming myself for my incompetence, I then realize there is a possible explanation. I really believe this wind was not powering us because of the low density of its molecule count.

Traduit par Dominique Lebot

Nous joindre