Yvette rêve

Nous approchons de Saint-Pancrace par une nuit d’encre (49° 17’ 25’’N 068° 2’ 15’’O). La consigne est évidemment de ne pas utiliser de lumières pour conserver une bonne acuité visuelle devant des falaises situées à quelques dizaines de mètres de chaque bord du voilier. Une équipière décide d’immortaliser l’approche par une belle photo au flash ! Aveuglés, nous devons vite faire demi-tour vers le large pendant une vingtaine de minutes afin de nous réadapter à l’obscurité.

Par Robert Routhier

 

Yvette fails to recall

Approaching the very narrow Bay of St-Pancras in a pitch dark night (49°17’25”N 068°2’ 15”O), everybody is instructed to avoid using any lights to keep a good visual acuity of the nearby cliffs each side of the boat at only a few dozen meters. A woman of the crew decides without notice to immortalize this spectacular approach with her camera and its flash! We are so blinded, which means, we have to turn around out of the Bay for at least twenty minutes to regain our night vision.

Translation by Dominique Lebot

Nous joindre